Вход

Просмотр полной версии : Что получает солдат при поступлении на службу.



youngrr
28.02.2005, 18:11
Выдержки из переписки одного чела с Минообороны Великобритании:
Basic Clothing:
Soldier 95 camouflage shirt (рубашка обычно заправляется в брюки)
Soldier 95 camouflage trousers
Soldier 95 camouflage ripstop jacket
Soldier 95 olive belt or regimental (stable) belt
Beret with regimental insignia or camouflage bush hat (если находятся в жаркой местности или джунглях)
Black Goretex lined Pro-Boots
Basic Equipment:
PLCE olive belt
PLCE camouflage yoke (разгрузочная система ("подтяжки"))
PLCE utility pouch
PLCE water bottle pouch
2x PLCE double ammo pouch (each pouch holds 6x M16 magazines)
магазинные подсумки носятся на боках по одному слева и справа, к ним часто крепятся боковые ремни РПС. утилитарный подсумок носится сзади. как и подсумок для фляги.
Protection:
Mk 6 kevlar helmet
Helmet cover for Mk6 helmet
Fragmentation vest (on patrol duties and peacekeeping)
Additional clothing and equipment:
Camouflage fleece
Olive cold weather shirt
Spade pouch for PLCE equipment
120l camouflage rucksack
Olive/black shemagh
S10 respirator pouch
S10 respirator (не продается, пока бриты воюют в Ираке)
в холодное время года носят:
Long underwear, Norwegian shirt (olive)
Thermal trousers (olive), Thermal jacket or fleece
Camouflage uniform (soldier 95)
Extra outer layer for wet weather conditions (goretex)
что носят в заднем утилитарном подсумке:
The utility items carried by most soldiers include a mess tin set
(rectangular shape, with a handle that folds out; knife, fork and spoon set;
black waterbottle with cup; basha or poncho; SA80 bayonet; food. Other
items are carried in the rucksack
так же зимой носят зимнюю "шапку" с искуственным мехом. про обычную кепку не сказано ни слова.
updated
чуть не забыл - одежда моделей 94 уже 5 лет как не выдается и не является Issue (сами переводите). про куртки парашютистов и прочих уберзольдат ответа пока нет.

Посмотреть можно здесь... ;)
http://www.flecktarn.co.uk/productsdpm.html

RedWood
28.02.2005, 19:40
т.к. я "читаю и перевожу со словарем", ждем переводчика :)

Joshua [BlackWatch]
28.02.2005, 20:07
основная верхняя одежда:
Soldier 95 camouflage shirt (рубашка обычно заправляется в брюки)
Солдат 95 камуфляжные штаны
Soldier 95 Камуфляжная куртка рип-стоп

Soldier 95 olive belt or regimental (stable) belt - тут спорно, но вроде нейлоновый ремень или полковой уставной ремень

Берет с полковыми знаками различия или кепка (если находятся в жаркой местности или джунглях)
Черные гортексовые ботинки

Основная экипировка:
PLCE пояс олива
PLCE camouflage yoke (разгрузочная система ("подтяжки"))
PLCE
PLCE water bottle pouch
2x PLCE двоиных магазинных подсмка (каждый вмещает 6 магазинов M16)
магазинные подсумки носятся на боках по одному слева и справа, к ним часто крепятся боковые ремни РПС. утилитарный подсумок носится сзади. как и подсумок для фляги.

Защита:
Mk 6 кевларовая каска
чехол Mk6 helmet
Fragmentation vest (on patrol duties and peacekeeping) :( не знаю


Дополнительная одежда и экипировка:
Маскировочная накидка
Утепленная рубашка (олива)
PLCE подсумок для складной лопаты
120l рюкзак
Olive/black shemagh
S10 противогаз (не продается, пока бриты воюют в Ираке)
S10 подсумок (не продается, пока бриты воюют в Ираке)

в холодное время года носят:
Long underwear, Norwegian shirt (olive)
Вобщем что-то типа: Утепленные шатны, утепленная куртка или накидка, Норвежская рубаха и удлиненный вариант нижнего белья
Камуфляжная униформа (солдат 95) ;)
Extra outer layer for wet weather conditions (goretex)
балин.. суть понимаю, но как человеческим языком назвать не знаю.. вобщем костюм внешнего ношения гортексовый

что носят в заднем утилитарном подсумке:
Основные предметы носимые большинством солдат
Столовый набор, нож, штык нож, фляга с кружкой, пончо, еда, (rectangular shape, with a handle that folds - не могу перевести)
Остальное вещи укладываютсяв рюкзак.

так же зимой носят зимнюю "шапку" с искуственным мехом. про обычную кепку не сказано ни слова.
updated
где не прав - Янгр подправит ;)

youngrr
28.02.2005, 21:14
Fragmentation vest (on patrol duties and peacekeeping) не знаю
броник это... с набивкой из кевлара... ;)))
Olive/black shemagh шемаг он и в Африке шемаг... ;)
(это то что ты просил заказать тебе... ;)

Joshua [BlackWatch]
28.02.2005, 21:24
Fragmentation vest (on patrol duties and peacekeeping) не знаю
броник это... с набивкой из кевлара... ;)))
Olive/black shemagh шемаг он и в Африке шемаг... ;)
(это то что ты просил заказать тебе... ;)

Была эта мысля, но в связи с неуверенностью - писать не стал...

а насчет шемага - ну кто ж ее ,арафатку, так обозвать мог.... позорно... %)

youngrr
28.02.2005, 21:25
]
Fragmentation vest (on patrol duties and peacekeeping) не знаю
броник это... с набивкой из кевлара... ;)))
Olive/black shemagh шемаг он и в Африке шемаг... ;)
(это то что ты просил заказать тебе... ;)

Была эта мысля, но в связи с неуверенностью - писать не стал...

а насчет шемага - ну кто ж ее ,арафатку, так обозвать мог.... позорно... %)

блин... все время был шемаг, а из-за одного м...я переиминовали...
Я думаю что ты должен узнать что шемаг это самоназвание... арабское...

Joshua [BlackWatch]
28.02.2005, 21:30
беру лова назад.. ШЕМАГ.. нужен... 5 штука.!!! ;)

Miller
01.03.2005, 11:56
Fragmentation vest (on patrol duties and peacekeeping) не знаю
броник это... с набивкой из кевлара... ;)))
Противоосколочный жилет (который с мягкими баллистическими пакетами из кевларовой ткани) - носится на посту (дежурстве) и при миротворческих операциях.

Miller
01.03.2005, 14:52
]
Extra outer layer for wet weather conditions (goretex)
балин.. суть понимаю, но как человеческим языком назвать не знаю..

Своими словами: комплект верхней одежды (гортекс) для мокрой погоды :)

]
(rectangular shape, with a handle that folds - не могу перевести)

Прямоугольная коробка со складывающейся ручкой.

Joshua [BlackWatch]
01.03.2005, 14:56
]
Прямоугольная коробка со складывающейся ручкой.


Друг...а нафига нужна прямоугольная коробка ? %)))

точнее я понял превод, я не понял назначения, и посему переводить не стал, так как англиш буквально переводить нельзя.. слишком уж язык замороченный...
слово само по себе имеет одно значение, а два слова уже смысл меняют

Stas [Wolverines]
01.03.2005, 16:14
][quote="Muller [US Marines]":146s505c]
Прямоугольная коробка со складывающейся ручкой.


Друг...а нафига нужна прямоугольная коробка ? %)))...
[/quote:146s505c]
Я так понял, что прямоугольная коробка это набор мисок для еды
Типа вот такие....
http://www.prof1.com.ua/pix/catalog/small/472.jpg
http://www.prof1.com.ua/pix/catalog/small/473.jpg

Joshua [BlackWatch]
01.03.2005, 16:23
Наверное это таки ОНО. Стас - спасибо

Miller
01.03.2005, 16:44
Ну да, парни, вы пришли к правильному решению :)
mess tin set (rectangular shape, with a handle that folds out; knife, fork and spoon set)
Попробую дословно в контексте фоток: жестяной набор для еды (прямоугольная эээ...емкость :) с откидывающейся ручкой; набор из ножа, вилки и ложки) :)

Joshua [BlackWatch]
01.03.2005, 16:50
Нож, и набор вилка и ложка ;)

Miller
01.03.2005, 17:32
Нож в смысле столовый. Ты думал - боевой? :twisted:

Joshua [BlackWatch]
01.03.2005, 17:51
набор из ножа, вилки и ложки
Набор:Нож столовый, набор - вилко-ложка..

а боевой штыкнож там ужен был описан ;)

CHICHA
15.08.2007, 08:47
Интерактивные МЕГОссылки (кликаешь на любую весчь на картинке, и получаешь её описание)
http://www.cadetdirect.com/kit1.php - Combat Jacket Kit
http://www.cadetdirect.com/kit2.php - PLCE Combat Order
http://www.cadetdirect.com/kit3.php - PLCE Marching Order

Brown
15.08.2007, 16:31
Честно говоря ссылки не понравились, грешат неточностями большими и километровой рекламой.

Прикольно конечно потыкать описания почитать, но воспринимать это как истину я бы не стал.

Дрон
26.09.2007, 13:46
мдя.. с непонятной смесью горечи и грусти вспоминается х\б, кирзовые ботинки, плащ-палатки, стальные каски, б\ушные убитые ремни, куртка ватная зимняя,шапка -ушанка и т.д.....

LEVIS
27.09.2007, 08:37
2Дрон ...........дружище если тебе не интересна тема, огромная просьба не флуди, если не набегался в керзачах - тебе в тему "СССР" :)