Разговоры касательно абсолютно любых тем как сделать кишлак лучше в данной игре.
Идеи, варианты, пожелания, предлоджения и тому подобное.
Разговоры касательно абсолютно любых тем как сделать кишлак лучше в данной игре.
Идеи, варианты, пожелания, предлоджения и тому подобное.
Если вы не можете предотвратить какое-либо событие - возглавьте его!
Bo имя Аллаха милостивого, милосердного!
- Вы что, хотите жить вечно?
Предлагаю, для аутентичности образов афганской (пуштунской и таджикской в частности) женщины просмотреть как они должны выглядеть.
Для этого хотелось бы попросить ШАМИРУ показать некоторые фотки и выложить описание того, что нужно женщине на такой игре из одежды, что бы выглядеть более правдоподобней и правильней.
К тому же у ШАМИРЫ есть такие одеяния и на продажу, поэтому если кто-то берет с собой на игру девушку\подругу\сестру\невесту\жену может ее приодеть, что бы она выглядела подобающим образом для Афганистана 1986 года.
Если вы не можете предотвратить какое-либо событие - возглавьте его!
Мои 5-ть "афгани" в тему (один из полевых выходов) - фото кое-кого с кое-кем
БЕС хорошие фото с кое-кем)))
Подождем еще инфо от Шамиры. Думаю, она распишет все как надо и мусульманские женщины будут похожи на мусульманских женщин .
Если вы не можете предотвратить какое-либо событие - возглавьте его!
Як і на минулих іграх, на цій грі будуть присутні жінки, тому приєднуюсь до прохання Таіра. Шаміра, виклади будь ласка дресскод для Афганських жінок.
Если человек умирает прежде отведённого ему срока,сколько с его уходом теряет мир?
Наверняка больше,чем просто одну жизнь. Ветвь засыхает и более не приносит плодов. Будущего больше нет. Безвозвратно отсекаются тропы,пройти по которым уже нельзя. Кем были бы его потомки? Святыми? Убийцами? Или и тем и другим? Когда человек умирает, вместе с ним исчезают и ответы. И тогда возникает вопрос: разве не нужно спасти всех людей?
Afghanistan Traditional Dress
Последний раз редактировалось Бес Стыжий; 23.06.2013 в 18:05.
Afghanistan Traditional Dress 02
Ну и ... "милитари".
Ох БЕС! НУ ты и развил обучение в лагере! Сам с интересом читаю! Думаю мирные, уже не такие уж мирные будут . Если они конечно читают это все... очень надеюсь, что да. Интересно ведь.
Шамира пожалуйста сделай маленькую наброску по одеяниям женщин-афганок. Ну хоть минимал какой-то. У БЕСа на фотках которые он предоставил видно "что и как", если это может быть за основу - тогда вопросов нету - наглядный пример. .
Если вы не можете предотвратить какое-либо событие - возглавьте его!
Шамира пожалуйста сделай маленькую наброску по одеяниям женщин-афганок. Ну хоть минимал какой-то. У БЕСа на фотках которые он предоставил видно "что и как", если это может быть за основу - тогда вопросов нету - наглядный пример. .[/QUOTE]
"Я конечно дико извиняюсь", но на фото в посте #4 как раз таки - Шамира - присутствует собственной персоной.
Дорогой Таир и Ко, у меня вот-вот состоится наше очередное мероприятие по реконструкции Афгана -80-х (вам-ли не знать...)...дайте мне "пережить" подготовку и его проведение.
После него - я вся ваша!!!
На фото, предоставленных БЕСом, замечательные примеры классической одежды женщин большинства племен , проживающих в Афгане.
Их можно использовать за основу для женщин- пуштунок на эту игру.
Но найти такую одежду очень сложно и стоит она дорого, из-за обилия ручной работы в декорировании.
Как вариант более доступный (даже для домашнего изготовления) - это одежда таджиков, узбеков.
О ней я обязательно составлю трактат.
Позже...
...а пока я готовлюсь к "Перехвату".
http://airsoft.ua/showthread.php?t=22500
Дуканщик таджикского кишлака Турткуз - Халиль (Дики Гусы. г.Киев).
После "Гнев Пророка" его кандидатура даже не оговаривалась . Торговец еще тот!
Прошу всех кто едет на игру со своими женщинами (сестра, жена, девушка и т.д.) следить за этой темой, так как вскоре Шамира выложит женский дрес-код и возможна подскажет где его купить или арендовать!
Если вы не можете предотвратить какое-либо событие - возглавьте его!
"...найти такую одежду очень сложно и стоит она дорого, из-за обилия ручной работы в декорировании...".
Несколько важных слов и предложений на дари:
повседневное общение
да — бале
нет — нэй
тут мины есть? — майнс?
спасибо — ташакор
пожалуйста (в просьбах) — лотфан
извините (“…что толкнул”) — бубахшед
извините (“уйди с дороги”) — афсос меконам
здравствуйте (когда первый) — ассалам алейкум
здравствуйте (в ответ) — ва алейкум ассалам
до свидания — хода хафез
отвяньте, суки — зэй
категории людей
я — ман
мы — маа
иностранец — кахраджи
ты, вы — шома
гость — мехман
он, она — о
турист — мосафар
они — анха
папа — падар
друг — дост
мама — мадар
враг — душман
брат — брадар
телка — дохтар
сестра — кухар
чувиха — зан
муж — шаухар
чувак — бача
жена — ханум
ребенок — тефел
характеризация предметов и явлений
хороший — хуб
тупой — абла
плохой — гонахкар
мертвый — морда
нечестный — надрост
национальное самосознание
Россия — русия
Америка — амрика
русский — руси
иранский — ирани
Китай — чин
пакистанский — пакистани
китайский — чинаи
время
год — саал
пятница — джума
месяц — мах
суббота — шанбе
неделя — хафта
воскресенье — як шанбе
день — роз
понедельник — ду шанбе
час — саат
вторник — се шанбе
минута — дакика
среда — чар шанбе
секунда — санийю
четверг — пандж шанбе
утро — собх
сегодня — имроз
ночь — шаб
завтра — фарда
весна — бахар
послезавтра — пасфарда
лето — табестан
вчера — дироз
осень — хазан
позавчера — парироз
зима — заместан
счет
0 — сефер 10 — дах 20 — бист 100 — сад
1 — як 11 — яздах 21 — бист о як 1000 — хазор
2 — ду 12 — дуаздах 22 — бист о ду 100000 — лакх
3 — се 13 — сездах 30 — си 10000000 — крор
4 — чар 14 — чардах 40 — чел
5 — пандж 15 — панздах 50 — пинджа 1/2 — ним
6 — шаш 16 — шанздах 60 — шаст 1/3 — як совом
7 — хафт 17 — хафдах 70 — хафтад 1/4 — як чаром
8 — хашт 18 — хадждах 80 — хаштад 2/3 — ду бар се
9 — нох 19 — ноздах 90 — навад 3/4 — се бар чар
питание
еда — хорак
мясо — гошт
голодный — гошна
свинина — гошти хук
ложка — чамча
говядина — гошти гау
вилка — панджа
курятина — гошти морг
завтрак — наашта
фрукт — мева
обед — нахр
яблоко — себ
ужин — нане шаб
банан — кела
зеленый чай — чай сабз
виноград — ангур
черный чай — чай сия
дыня, арбуз — харбуза
сахар — шакар
апельсин — малта
вода — ааб
слива — алу
вода из-под крана — ширдан
изюм — кишмиш
бухалово — машруб
овощ — таркари
рис — бириндж
помидор — банджани руми
плов — пилау
лук — пияз
шашлык — кебаб
картошка — качалу
проживание
гостиница — отэль
одеяло — кампал
электричество — барк
кровать — чапаркат т
туалет — ташнааб
матрас — дошак
стирка — шостошо
подушка — матака
деловое общение
телефон — телефун
почтамт — постахана
ментовка — сапот
мент — полис
открытка — поскард
где тут …? — коджа … аст?
автостанция — мотархана
это что? — чанд аст?
машина — мотар
сколько стоит? — чанд и?
автобус — бус
очумел, что ли? — кимат аст!
---------- Сообщение добавлено в 19:40 ---------- Предыдущее сообщение создано в 18:16 ----------
Афганские имена, Происхождение и значение имён в Афганистане.
В. Н. Кисляков
http://www.andein.ru/
В корпусе афганских антропонимов значительный процент составляют арабские, персидкие, таджикские и тюркские имена.
I. Общемусульманские имена.
Как и в других мусульманских странах, на территории Афганистана в средние века в период развитого феодального общества антропонимическая модель была сложной. Она состояла из лакаба (почетного титула, например Джемал ад-Дин "красота веры"), куньи (почетного прозвища по сыну, например Абу л-Хасан), основного имени, патронима, соединявшегося с основным именем арабским словом ибн "сын", и нисбы (прозвища по месту рождения, например Самарканди, Херати и т.д.). Таким образом, полное имя в средние века в мусульманских странах должно было иметь примерно следующий вид: Нур ад-Дин Абу Абдаллах Мухаммад ибн Ахмад Самарканди.
С течением времени АМ упрощалась. В качестве основного имени мог закрепиться лакаб или кунья, а нисба часто превращалась в фамилию.
В антропонимии афганцев можно выделить несколько групп с точки зрения образования имен и их структуры:
(1) имена коранических и библейских персонажей, например, Ибрахим (библ. Авраам), Исмаил Исхак (библ. Исаак), Харун (библ. Аарон), Муса (библ. Моисей), Юнус (библ. Иона) и целый ряд других;
(2) имена в честь основателя вероучения ислама Мухаммада, членов его семьи и ближайших сподвижников; наиболее распространены имена Мухаммад, Махмуд или Ахмад; кроме того, даются имена первых четырех халифов (глав мусульман начального периода ислама) - Абу Бекр, Омар, Осман и Али; что касается последнего, то наряду с его основным именем или производным от него (Карам-Али) у афганцев встречаются имена, обозначающие его эпитеты, т.е. Асадулла "лев Аллаха", Хайдар "лев", а также эпитеты его атрибутов - Зульфакар "сабля Али", букв. "рассекающая спинные позвонки"; популярны также имена сыновей Али, считающихся первыми мучениками ислама - Хасан и Хусейн; часто эти имена даются близнецам;
(3) имена, образованные от бывших лакабов, имеющих своим вторым компонентом слово дин "вера", например, Джелал ад-Дин "величие веры", Джемал ад-Дин "красота веры", Садр ад-Дин "грудь веры", Хайр ад-Дин "добро веры" и др.; в средние века у мусульман такие титулы служили отличительной особенностью высокопоставленных особ и лиц духовного звания, позже они получили более широкое распространение, хотя и до сих пор чаще встречаются в семьях мусульманских духовных лиц;
(4) так называемые "теофорные" имена, т.е. имена, в состав которых входит слово Аллах или другое слово, обозначающее бога, например: Хабибулла "любимый Аллахом", Иззатулла "слава Аллаха", Хайрулла "добро Аллаха" и др.;
(5) сложные имена, имеющие своим первым компонентом слово абд "раб", а в качестве второго чаще всего - один из многочисленных эпитетов Аллаха, например: Абдулахад "раб единственного", Абдулбаки "раб вечного", Абдулхакк "раб истинного", Абдуррахман "раб всемилостивого" и др.;
(6) имена, обозначающие какие-либо качества человека, в большинстве положительные, либо являющиеся эпитетами Аллаха; это наиболее многочисленная группа заимствованных арабских антропонимов, например: Халик "создатель" (эпитет Аллаха), Алим "ученый", "мудрый", Муштак "влюбленный", Муатабар "надежный человек", Наср "помощь", Карим "милостивый" и др.;
(7) имена, представляющие собой титулы высокопоставленных лиц, например: Султан, Амир, Вазир и др.;
(8) имена, данные в честь прославленных исторических лиц (правителей, военачальников и т.п.), например: Тимур, Бабур, Искандар (Александр [Македонский]) и др.
II. Имена, заимствованные афганцами у соседних ираноязычных народов. Они также распадаются на несколько групп:
(1) имена в честь Мухаммада и Али, имеющие обычно сложную форму, причем одной из частей имени является персидское или таджикское слово, например: Пир-Мухаммад (пир - "старец", "духовный наставник"), Дост-Мухаммад (дост - "друг"), Шир-Али (шир - "лев") или просто Шир;
(2) "теофорные" имена, имеющие в своем составе слова Аллах или Худа, Худай "бог", например: Аллах-дад "данный Аллахом", Худайназар "взгляд бога" (т.е. человек, на которого упал взгляд Аллаха) и др.;
(3) имена, которые наделялись "магическим" значением и которые давались для того, чтобы впоследствии названные ими обладали свойствами, заключенными в нарицательном значении имени, например: Азад "свободный", Парвиз "победоносный", Бахтияр "счастливый", Шад "радостный", "веселый"; таковы и сложные имена, образованные от двух значимых слов, например: Бехзад "благородный", Рахмдил "милосердный", Сарбуланд "с высоко поднятой головой", "гордый" и др.;
(4) имена, представляющие собой титулы должностных и высокопоставленных лиц, в частности Падишах, Бадшах, Сардар, Сарвар "руководитель", "вождь" и др.;
(5) имена, являющиеся именами героев персидского эпоса и других широко известных литературных произведений, например: Рустам, Джамшид, Фархад и др.
Заимствованные женские имена относятся в основном к следующим трем группам:
(1) имена коранических и библейских персонажей, а также имена родственниц и сподвижниц пророка, например: Хува (Ева), Фатима, Хадиджа, Аиша, Зайнаб;
(2) имена, имеющие "магические" значения, например: Джамиля "прекрасная", Шаиста "достойная", Шарифа "уважаемая" и др.;
(3) имена, образованные от титулов царей, правителей и должностных лиц, например: Султана, Сардара, Сарвара.
Многие заимствованные женские имена представляют собой арабскую форму женского рода от соответствующих слов мужского рода. Это в основном касается арабских заимствований, например: Самина (муж. - Самин), Назифа (муж. - Назиф), Рахмана (муж. - Рахманж), Рахима (муж. - Рахим) и др. Есть также группа женских имен, которые у афганцев получают окончания женского рода, в то время как в персидском или таджикском, из которых они заимствованы, категория грамматического рода отсутствует, например: Ширина (перс. и тадж. Ширин), Дильбара (перс. и тадж. Дильбар), Зевара (перс. и тадж. Зевар) и т.п.
Заимствованные женские имена могут быть простыми и сложными. Примерами простых имен могут служить Халима, Марджана, Афруза и др. Сложные имена включают различные элементы. Так, некоторые из них в качестве второго компонента содержат слово биби "госпожа", например Шахбиби, Махбиби; первой частью других является слово шах - Шахпери, Шахи, Шахбиби. Многие женские имена связаны с названиями цветов: Гульру "розоликая", Гульнар "цветок граната" и т.д.
III. Исконно афганские имена.
Среди афганских имен также можно выделить несколько групп:
(1) имена, даваемые по названиям племен и народностей; многие из этих имен являются эпонимами того или иного афганского племени; к ним можно отнести Ацак (племя ацакзаи), Мангал (племя мангал), Бангаша (женское имя, племя бангаш), Балуца (женское имя, племя белуджка) и др.;
(2) имена, имеющие "магическое" значение; среди мужчин распространены имена типа Барйалай "победоносный", Нангйалай "защитник", Торйалай "храбрый", "доблестный" и др.; у женщин распространены имена типа Гульали "хорошенькая", Малала "возлюбленная" и пр.;
(3) имена, даваемые по названиям животных и птиц, например: Бавр (муж. имя) "леопард", женские имена Зирка "каменная куропатка", Кавтора "голубка" и др.;
(4) имена, связанные с различным цветом; так, например, многие из них имеют в качестве первого компонента слова спин "белый" (Спин "серебро", "снег", Спингуль "белый цветок"), тор "черный" (Торак, Торгуль "черный цветок", Торджан), шин "голубой" (Шин, Шингуль "голубой цветок") и т.п.;
(5) имена, представляющие собой названия различных цветов и их частей, например: мужские имена - Гандал "стебель", Гатол "тюльпан", "мак", Редай Гуль "цветок тюльпана", Редай "тюльпан"; женские имена - Шаббо "лакфиоль", Ашрафи "цветок 'ноготки'", Гути "бутон", Гульлашта "стебель розы" и др.;
(6) мужские имена типа Псарлай "весна", Самандар "море-океан"; женские имена типа Первына (наряду с Парвин) "Плеяды", Спожми "луна" и др.
---------- Сообщение добавлено в 19:46 ---------- Предыдущее сообщение создано в 19:40 ----------
Источник: http://www.khyber.org/
Имена пуштунов (как мужские так и женские) должны состоять из двух слов. Первое – обычное пуштунское имя, а второе слово – название племени, к которому относится носитель имени. Таким образом, полное имя будет, например, Туръялай Мухаммадзаи – для мужчины, и Шаперай Исупзаи – для женщины.
Наиболее распространённые мужские пуштунские имена:
А
Абасин (اباسين) название реки в Индии
Аймаль (اېمل) Друг
Алям / Алямзеб (عالم \ عالم زيب) Aлям: Мир, Зеб: Красивый
Амаиль (امېل) Ожерелье
Аму (امو) Река Аму
Андам (اندام) Навсегда
Ангар (انګار) Угольки
Арман (ارمان) Надежда
Арсалан (ارسلان)
Асфанд / Асфандияр (اسفند \ اسفنديار)
Аталь (اتل) Лидер, Ведущий
Атсак (اتڅک)
Ауранг Цвет воды
Авальмир (اول مير) Верховный Вождь
Азлан (ازلان)
Азмарай (ازمرې) вариант имени Змарай – Лев
Б
Бабрак (بابرک) Цветок базилика
Бача (باچا) прозвище известного лидера пуштунов
Бадам (بادام) Миндаль/Миндальный
Бахрам (بهرام)
Бахт Рауан (بخت روان) Преследуемый удачей
Бахтауар/ Бахт (بختور) Удачливый
Баръял/ Баръялай (بريال \ بريالې) Успешный/Храбрый
Басиир (بصير) Проницательный/Виденье
Батур (باټور) Храбрый
Баз (باز) Орёл
Базгар (بازګر) Крестьянин/Земледел
Белтун (بېلتون) Разлучённый
В
Вадаан (ودان) Процветающий/Удачливый
Вакман (واکمن) Хозяин/Человек наделённый властью
Г
Гахез (ګهېز) Утро
Гхайрат (غېرت) Храбрость/Доблесть
Гхальджи (غلجي) имя Прародителя/Имя Предка
Гхамай (غمې) Драгоценный камень
Гхатул (غټول) Тюльпан
Гхазан (غزان) Воин Святой Войны
Гхорзанг (غورزنګ) Длинные шаги/Шаги пантеры
Гхунча Гуль (غونچه ګل) Букет цветов
Гхургхашт (غورغشت) Имя Прародителя/Имя Предка
Горбат (غوربت) Орёл
Гран (ګران) Дорогой/Любимый
Гуль (ګل) Цветок
Гуль Баз (ګلباز) Игра с цветами
Гуль Джан (ګل جان) Жизнь цветка
Гуль Маст (ګل مست) Восхищение цветком
Гуль Ранг (ګل رنګ) Цвет цветка
Гуль Яр (ګل يار) Любить цветы
Гуль Заман (ګل زمان) Время цветка
Гуль Зар (ګلزار) Цветочный сад
Гуляб (ګلاب) Роза
Д
Дагар (ډګر) Открытое место/Поле сражение
Дармаль (درمال) Медицина
Даръяб (درياب) Река
Даулят (دولت) Богатство
Дауар (دوړ) Выдающийся/название племени на Северного Вазиристана
Диар (ديار)
Друн (درون) Уважаемый (литературно – Степенный, Мрачный)
Ж
Жанан (جانان) Любимый
Жанат Гуль (جنت ګل) Райский цветок
Жандоль (جنډول) название места в «Паштун-хва»
З
Заланд (زالند) Яркий, женский вариант имени - Заланда
Залмай (زلمې) Молодой
Зар Гуль (زر ګل) Золотой цветок
Зар Вали (زرولي)
Зарак (زرک) Золотой
Заранг (زرنګ) Умный
Зардад (زرداد)
Заргар (زرګر) Ювелир
Заргхан (زرغون) Зеленый
Зархавар (زړور) Храбрый
Зархгай (زړګې) Маленькое сердце
Зармаст (زرمست) Восхищающийся золотом
Згард (زږرد) Бесстрашный
Зиар (زيار) Старательный/Проявляющий усердие
Зигар (زيګر) Гуляка
Змарак (زمرک) Маленький лев
Змарай (زمرې) Лев
Зорак (زورک)
Зоравар (زورور) Сильный/Убедительный
Звак (ځواک) Сила/Энергия
Звандун (ژوندون) Жизнь
К
Карлан/Карлани (کرلاڼي) Имя Прародителя
Кхаиста (ښائسته) Красивый
Кхак (خاک) Песок/Земля, используется в этом случае как синоним скромности, покорности
Кхандавар (خاندور) Смеющийся
Кхиалай (خيالې) Умный/Проницательный
Кхог (خوږ) Очаровательный/Сообразительный
Кхушаль (خوشال) Счастливый
Кхвазун (خوزون) Движение/Подвижный/Непоседа
Кхибер (خيبر) Славный путь
Кочаи (کوچې) Путник/Странник
Л
Лакхар/Лашкар (لښکر) Армия
Лавангин (لونګين) Подвеска из гвоздики
Льмар (لمر) Солнце. Может произносится как Альмар, Лемар, Нвар, Анвар
М
Майранай (ميړانې) Храбрый/Отважный
Майванд (ميوند) название места у Кандагара
Маланг (ملنګ) Загадочный
Мальяр (ماليار) Садовник
Манан (منان)
Маргхоз (مرغوز)
Маръян (مرجان)
Марванд (مړوند) Руки
Машал (مشال) Лампа/Свет в ночи
Матин (متين)
Мир Ваис (مير ويس) Хозяин обители
Мирзаль (ميرزل)
Мохамбар (موهمبر)
Н
Нанг (ننګ) Честь
Нангиаль (ننګيالې) Благородный/Честный
Нумьялай (نوميالې) Известный
Нуфаиль (نفېل) Милосердный/Милостивый
О
Оласъяр (اولسيار \ اولس يار) Дружелюбный
П
Памир (پامير) гряда гор на юге Средней Азии
Паштун (پشتون)
Пасон (پاڅون) Восход
Патанг (پتنګ) Бабочка
Патман (پاتمن) Человек Чести
Патваль (پټوال)
Пайвастун (پيوستون) Связь/Быть связанным с кем-то
Поханд (پوهاند) Ловкий/Хитрый/Проницательный
Пордал (پور دل)
Повенда (پونده) Кочевник/Странник
Псарлай/Спарлай (سپرلې) Весна
Р
Рахам Диль (رحم دل) Милостивый
Рангин (رنګين)
Редай (ړيدې) Мак/Маковый
Рештин/Рехтин (ريشتين) Правдивый
Рохан/Рошан (روشان / روښان) Ясный/Яркий
Рустам (رستم) сын Сохраба (см. Сохрам)
С
Сабавун (سباون) Утро
Сахар (سحر) Утро
Сахар Гуль (سحر ګل) Утренний Цветок
Салар (سالار) Лидер
Самандар (سمندر) Океан
Самун (سمون)
Самсор (سمسور) Процветающий/Преуспевающий
Сангар (سنګر) Поле Сражения
Сангин (سنګين) Вежливый/Учтивый
Санобар (سنوبر) название дерева
Сарбан (سرابن) Ведущий караван (имя предка)
Сарбаз (سرباز) Орёл
Сартор (سرتور) Медвежья Голова
Селаб (سيلاب) Поток Воды
Сифат (صفت) Хвалить/Превозносить
Сохраб (سهراب) имя великого персидского воина
Спарлай (سپرلې) Время Весны
Спин (سپين) Белый/Белоснежный
Спин Гуль (سپين ګل) Белый Цветок
Сторай (ستورې) Звезда
Сур Гуль (سور ګل) Красный Цветок
Т
Тарун (تړون) Связь/Привязанный к кому-либо
Тавас (تاؤس) название птицы
Тери (ټيري) имя предка Хаттак
Тофан (طوفان) Шторм
Толвак (ټولواک) Всевластный/Властный Над Всеми
Тор Гуль (تور ګل) Чёрный Цветок
Торьял (توريال) Бьющийся С Мечём
Тоти (طوطي) Попугай
Туран (توران) Храбрый
Туръялай (توريالې) Отважный
Ф
Фаридун (فريدون) Трижды Сильный
Х
Хаск (هسک) Вершина Горы
Хельманд (هېلمند) река, протекающая с востока на запад, возле Кандагара
Хеванд (هېواد) Родина
Хукам (حکم) Порядок
Ч
Чаргуль (چارګل) название украшения для носа
Чинар (چنار) Дерево
Ш
Шамроз (شمروز)
Шер Диль (شير دل) Львиное Сердце
Шерин (شېرين) Милый/Дорогой/Любимый
Шин Гуль (شين ګل) Зелёный/Синий Цветок
Шполь (شپول)
Шпун (شپون) Пастух
Шуйа (شجاء) Храбрый
Э
Элам (ايلام) название горы в «Паштун-хва»
Эмаль (اېمل) Эмаль Хан Африди (17 век)
Я
Йама (يمه) Старый/Древний Властелин
Последний раз редактировалось Бес Стыжий; 15.07.2013 в 20:08.
Я вот уже не помню, но там как-то и по цвету различалась одежда девушек и женщин, замужем или нет... и т.д.