Цитата Сообщение от Halil Посмотреть сообщение
Салас аллейкум. Доброго дня. Здравствуйте.

Из года в год я с теми же вопросами перед началом игры. Не столько, чтобы получить ответы, сколько разузнать настроение игроков на грядущую игру.

1. Как вы видите "акцент" со стороны правоверных? Для вас это просто цирк, который плохо ложится на ролевой процесс или все же какая-то попытка антуражного отыгрыша?
2. Как вы относитесь к "воровству" оружия и прочего снаряжения, которое плохо лежит в интересах ролевого процесса? Готовы ли вы к тому, что, возможно, если вы зазеваетесь и бросите свой АК без присмотра, то там вы его уже не найдете и придется идти к коменданту с повинной, или устраивать масштабные поиски, наполненные невинными глазами, торгом и оказанием услуг кому-то, со своими братьями по оружию? Или для Вас это совершенно недопустимо, потому что в правилах написано, что так нельзя?
3. Насколько вы понимаете, что "гражданское население" кишлака – не прикольная декорация, и не нанятый человек для Вашего увеселения, а вполне полноправный игрок, просто без оружия с которым нужно "играть" в театральном смысле?

С любовью, ваш духанщик.
Отут Халіль задав досить слушні питання.

1) Я вважаю "грузинський\армянський" акцент - додатковим моментом антуражу та якогось вживання у роль!

2)Щодо особистих стволів - тут частина панікувала, і розповідала що стволи коштують як яхта - бо вони перероблені із бойового, який в руках тримав Маргеров і Андропов! ТОму на цю гру і поставив заборону "навчання проворонюванню для солдатиків ОКСВА". Хоч так це цікаві епізоди, які дають додаткову лінію гри.

3)Мирний персонаж -йому найскладніше! Бо в нього не має стволів (на денну фазу зокрема). В нього не має бойових завдань. І він намагається із своєї скромної театральної ролі витягнути максимум не лише для себе - але і для оточуючих. Тому: торгуйтесь, беріть подарунки, вимагайте, запрошуйте, купуйте, продавайте, домовляйтесь, оплачуйте, тікайте із товаром, грайте, обмінюйтесь і ви побачите як ігровий світ довкола наповниться реальним афганським життям!

Але і тут треба розуміння - бо не кожен правовірний, як і не кожен воїн-інтернаціоналіст може вживатись в роль і в багатьох випадках розуміти, що відбувалось там в ті часи і як себе вели люди з обох сторін.

П,С, Є ідея ввести в склад шураві перекладача. Гравці які матимуть певний листочок\знак\предмет який буде підстверджувати, що він розуміє мову афганця (дарі, пушту, фарсі). І поки не прийде цей перекладач, духи спокійно можуть - "Мая твая нє панімай" і нічого не говорити!

Чи варто таке , чи хай буде як було раніше?