В последнее время все больше ведется разговоров о повышении антуража на играх, радиопереговоров на "родном" языке и т.д.
Предлагаю для внимания USMC свою солянку идиоматических выражений, фраз, условных сокращений и просто интересной информации.
Много вещей не вошло в этот список как трудноприменимые или вообще ненужные при страйкбольном отыгрыше.
Некоторые слова, сокращения и выражения также относятся и к другим вооруженным силам США и даже содержат обидный смысл (к примеру для армейцев или котиков), а также содержат общеизвестные понятия (cease fire, SNAFU и т.д.). Но так как они связаны по контексту с морпехами, поэтому решил оставить в списке.