Хм. Перевод заверенный - это не меньший гемор чем проведенная нами экспертиза. Либо нотариус должен обладать подтвержденным занием языка, либо переводчик должен пойти к нотариусу - подтвердить знание языка, и после этого нотариус шлепнет печать, причем указывается фамилия и прочие данные переводчика.
Другой путь - через агенство переводов - но.... мани, мани, мани.
Вот вам мое скроемное ИМХО.